Свежие отзывы
15 октября 2024 23:12
Плеер не работает
Завтра была война - Борис Васильев
24 августа 2024 17:41
подозреваю, что чтец до сих пор не может дочитать эту книгу, потому как залип в очередной неуместной паузе
Кот и Шредер. Охотник на духов - Антон Демченко (книга 1)
23 июля 2024 08:14
Везумные диологи и шизофренические монологи. Бессмысленное огромное колличество бесполезных подробностей. Просто какой то аутизм.
Камер-паж ее высочества. Книга 1. Часть 1 - Юрий Москаленко, Андрей Сидоров, Михаил Тихонов
29 мая 2024 16:29
просто пыль.
Хранитель. Книга 1 - Дмитрий Серебряков
28 мая 2024 22:45
Павел, с 1 по 16 не в том порядке главы идут
Угнать за 30 секунд - Марина Серова
Евгения Гранде - Оноре Бальзак
Автор: Бальзак Оноре
Исполнитель:Захария Маргарита
Время:16:02:18
Добавлено:21-12-2023, 10:01
Возрастные ограничения:(18+)Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних.
Роман Оноре де Бальзака «Евгения Гранде» (1833) входит в цикл «Сцены провинциальной жизни». Созданный после повести «Гобсек», он дает новую вариацию на тему скряжничества: образ безжалостного корыстолюбца папаши Гранде блистательно демонстрирует губительное воздействие богатства на человеческую личность. Дочь Гранде кроткая и самоотверженная Евгения — излюбленный бальзаковский силуэт женщины, готовой «жизнь отдать за сон любви». Первый перевод романа «Евгения Гранде» на русский язык был осуществлён в 1843 году страстным поклонником О. Бальзака Ф. М. Достоевским. Напечатанный в 1844 году в малоизвестном журнале «Репертуар и Пантеон» без указания имени переводчика роман стал первой публикацией начинающего писателя. Сам Достоевский в письме брату Михаилу охарактеризовал свою версию перевода как «бесподобную». Однако современные литературоведы, признавая цельность и стилистическую яркость перевода, отмечают существенное искажение стиля оригинала, впрочем, в значительной степени обусловленное как низким уровнем развития французско-русской лексикографии середины XIX века, так и строгостью николаевской цензуры. Вторая версия перевода романа, осуществленная И.Б. Мандельштамом, появилась в 1927 году в ленинградском издательстве «Прибой» с транскрибированным названием «Эжени Гранде». Перевод Мандельштама наиболее точно передаёт стилистические особенности оригинала, отличается бережным отношением к синтаксису и ритмике О. Бальзака.
Слушать онлайн Евгения Гранде - Оноре Бальзак
Отзывы о книге Евгения Гранде - Оноре Бальзак (0)